Ať už chceš v životě dosáhnout čehokoli, musíš vědět, proč toho chceš dosáhnout a kam se chceš dostat. My ti pomůžeme najít tu správnou motivaci ke studiu cizích jazyků tak, aby tvůj pokrok ve studiu byl trvalý a znatelný.
Uvidíš, že cizí jazyk ti s námi zanedlouho nebude připadat cizí. Víme, že všichni potřebujeme mluvit o podobných nebo stejných věcech a máme stejné komunikační potřeby. A to se odráží ve všech jazycích, ať již jsou pro tebe známé nebo stále cizí.
Cizí jazyky sice na jednu stranu mají mnoho společného s tvojí mateřštinou, ale v mnoha případech ti zpočátku skutečně budou asi připadat jako španělská vesnice. Italština, angličtina nebo francouzština dokáže popsat průběh, což třeba němčina, slovenština nebo čeština příliš nedokáží. Čínština nebo japonština jsou schopny rozlišovat význam slova intonací. Podle toho, zda se hlas zvyšuje či snižuje, může jeden znak znamenat něco úplně jiného. A to ještě nemluvíme o frázích a dalších složitějších jazykových jevech. Na tyto věci tě ale budeme připravovat již od samého začátku. A díky tomu se v cizím jazyce naučíš také přemýšlet.
Maximálního pokroku dosáhneš jen tehdy, pokud budeš cizí jazyk co nejčastěji používat. Využívej každé příležitosti ke komunikaci v cizím jazyce, ať již je to e-mailová komunikace, sledování cizojazyčných filmů a videí nebo chatování se zahraničními kamarády na různých fórech. K tomu tě budeme motivovat i my, jelikož si uvědomujeme, že „practice makes perfect“.
Jazyk je živý organismus, a jako tomu je u každého organismu, vše se vším souvisí. Uvidíš, že každý jazyk je v podstatě systém, který má pravidla a lze se ho naučit. Dokonce poznáš, že mnoho pravidel je stejných jako ve tvém rodném jazyce. Cílem je, abys nakonec složil velké jazykové puzzle úplně sám. A my pro to uděláme maximum.
Cizí jazyk se chceš naučit používat ty, a proto tě také budeme nabádat k tomu, abys na systém, jak spolu jednotlivé součásti jazyka fungují, přišel ty sám/přišla ty sama, což nastane, když si najednou řekneš AHA. Protože, na co člověk jednou přijde sám, to již nikdy nezapomene. A u cizích jazyků to platí stejně tak.
Ano, takové množství je lidský mozek schopen se efektivně naučit používat během jednoho dne. A ještě efektivnější je práce se slovíčky, pokud se je budeš učit v tzv. „polích“. Zjednodušeně řečeno, slovíčka se budeme učit tak, aby spolu tematicky souvisela. Lidský mozek totiž není schopen se učit efektivně věci, které spolu v podstatě nijak nesouvisí.
Někdo si rád čte, jiný zase rád píše a někdo zase rád poslouchá… ale ty potřebuješ mít jistotu, že se domluvíš. Určitě budeš potřebovat také porozumět tomu, co ti říká druhý, ale největší jistotu budeš mít, pokud budeš vědět, že umíš vysvětlit a popsat vše, co budeš mít na srdci a na jazyku. A pokud si nebudeš jistý svým přízvukem, vypilujeme tvoji výslovnost, což bychom ale udělali tak jako tak.
Nejinak je tomu i u studia cizích jazyků. Abys pochopil/a složitější jevy, musíš se nejprve naučit ty lehčí. Proto by tě asi nijak nemělo překvapit, že zpočátku nebudeš rozumět podmínkovému souvětí, pokud ještě nebudeš umět samostatně tvořit a používat podmiňovací způsob. Složité věci nejsou složité samy o sobě, jen se skládají z několika různých prvků.
Při dodržení všech výše uvedených bodů ti nebude stát nic v cestě, aby ses cizí jazyk skutečně naučil/a. Navíc, jakmile se naučíš jeden cizí jazyk, ty další pro tebe budou již o něco lehčí. Třeba i dvakrát tolik, pokud budou ze stejné jazykové rodiny. Němčinu se budeš učit o něco snadněji, pokud již budeš ovládat angličtinu, u španělštiny ti zase pomůže znalost francouzštiny a nejinak tomu bude u norštiny se švédštinou. Zkrátka všechno se vším souvisí.